语通世界:新时代外语人才的新使命

频道:娱乐 日期: 浏览:717 作者:刘建国

01论坛启幕:西安共话“语通世界”

7月8日,由 中共陕西省委外事工作委员会办公室与 西安翻译学院联合主办的“第二届国际传播外语人才培养高端论坛”在古都西安拉开帷幕。来自全国外语类高校、研究机构及媒体的百余名代表齐聚一堂,围绕“如何培养既能讲好中国故事、又能听懂世界声音的外语人才”展开深度对话。

02开幕致辞:翻译人才是国家“软实力”

开幕式上,多位嘉宾从不同维度强调了外语人才在 中华民族伟大复兴进程中的独特价值。陕西省外事办副主任高进孝指出,翻译是“沟通中国与世界的桥梁”,是现代化建设不可或缺的“语言引擎”。西安翻译学院名誉校长仲伟合则提醒与会者,外语教育必须“随时代而新”,把 经济、文化、社会的新变化及时纳入课程体系,让课堂与现实同频共振。

03法治赋能:国际传播首次写入国家法律

陕西省高等学校教学指导委员会外国语言文学类工作委员会主任王军哲带来法律视角。他提到, 《中华人民共和国对外关系法》第五章第四十四条明确规定“国家推进国际传播能力建设”,这是“国际传播能力建设”首次以法律条文形式出现,为外语人才培养提供了刚性支撑。王军哲呼吁,外语专业必须坚持“立德树人”,培养“有责任、有情怀、有品德、有能力”的复合型人才,让中华文化以更精准、更亲切的语言走向世界。

04多校共谋:为外语人才装上“新引擎”

论坛主体环节设置为 主旨发言+平行论坛。北京外国语大学副校长孙有中、上海交通大学特聘教授彭青龙、西安外国语大学校长王启龙等30余位专家学者,分别从“AI时代的外语教学”“全球传播案例库建设”“多语种融媒翻译”等切口,分享最新研究成果与一线经验。与会高校达成多项共识:

课程体系要“语言+领域+技术”三维融合;

实践平台要“校内仿真+校外真实”双轮驱动;

评价机制要“过程性+结果性”双重考量。

05面向未来:培养“外国语+中国心”的新青年

西安翻译学院董事长丁晶用该校37年办学实践佐证:只有把党的二十大精神转化为 “铸魂育人”的具象行动,才能把青年学生锻造成“外国语、中国心”的复合型人才。她倡议西北地区高校共建共享资源库,协同推进国际传播能力建设,让更多青年带着家乡的厚重与世界的眼光,走向更广阔的舞台。

06结语:让世界听见中国语言的温度

论坛在“共识、共享、共进”的氛围中闭幕,但思考仍在继续。当全球化遭遇逆流,当文化差异成为沟通壁垒,外语人才不是简单的“转换器”,而是 “跨文化对话的工程师”。正如一位与会学者所言:“我们培养的不仅是能翻译句子的译者,更是能让不同文明握手、让不同人群共鸣的‘语言外交家’。”新的时代坐标已给出,下一批能够讲好中国故事、听懂世界声音的外语人才,正在今天的论坛里悄悄发芽。