你被一首“巴黎奥运主题曲”骗了整整两年

频道:科技 日期: 浏览:960 作者:周晨曦

你被一首“巴黎奥运主题曲”骗了整整两年

我刷到那篇《暗恋是2024巴黎奥运会主题曲》的时候,整个人是懵的。

文章写得有鼻子有眼:法国女歌手 Helen Rose,法语名曲 a more secret,歌词里还煞有介事地写着“我梦想着你,在奥运人海寻觅你,每一个眼神都是爱你,每一脚步的移动都是我的心路”。

配图、情绪、文案,一条龙服务,直接把一堆人唬住了,评论区全是“太浪漫了”、“原来奥运还能这么玩”。

恕我直言,这已经不是写错,这是拿全网当傻子。

先说事实,免得有人说我造谣。

2024年5月8日,巴黎奥组委官宣的奥运会官方主题曲,叫《巡游盛典》(Parade),是法国作曲家维克多·勒·马斯纳的作品,由法国国家管弦乐团和法国广播合唱团录制,从火种登陆马赛老港那天起,就一路用到残奥会结束。

整首歌,没有歌词,更没有什么“Helen Rose”。

那篇爆文里的“暗恋”是怎么回事?

我顺手一搜,发现这事儿更离谱了。所谓的“奥运主题曲《暗恋》”,最早出处就是那篇自媒体文章,之后被各路营销号照抄搬运,越传越真,最后连百度百科都被带偏了,直接把《暗恋》词条写成了“2024年巴黎奥运会主题曲”,还编了个法语名 a more secret。

一个冷知识:百度百科不是官方,它只是谁都能上去乱写的“民间百科”。

再看看那位“法国歌手 Helen Rose”。

在主流音乐平台,确实能搜到一个叫 Helen Rose 的美国独立民谣女歌手,她有《The Drakes》《Raspberry Plain》等作品,但没有任何官方资料显示,她给巴黎奥运会唱了主题曲,更别提什么“法语抒情老歌 a more secret”了。

至于大家更熟悉的“伊莲”,那位唱《Je m’appelle Hélène》的法国歌手,本名是 Hélène Rollès,跟 Helen Rose 也不是一个人。

所以,整件事的真相就是:

一首华语歌 + 一个美国女歌手 + 一个不存在的法语名 + 一堆自媒体 = 2024巴黎奥运主题曲。

最魔幻的是什么?

正儿八经的奥运主题曲《巡游盛典》,在各大平台播放量加起来,可能还比不过这篇瞎编的文章转发量高。

一边是奥组委正经发布的音乐总监作品,一边是“暗恋是奥运主题曲,我梦想着你,在奥运人海寻觅你”的伪法语抒情,你猜大多数人记住了哪个?

说白了,这就是流量生意。奥运是热点,情歌是刚需,把俩一搅和,再塞点似是而非的“文化感”,一篇“看起来很懂”的爆款就出来了。

至于事实?谁在乎。

我现在最担心的是,这种“奥运+情歌”的瞎编套路,以后只会越来越多。

今天能编“暗恋是主题曲”,明天就能编“开幕式上谁和谁牵手了”,后天就能编“奖牌设计背后的惊天秘密”。

你以为你在看故事,其实你只是在帮别人刷数据。

所以,下次再看到这种“感动到爆”的奥运故事,先问自己一句:

这是奥组委说的,还是某个账号为了10万+瞎编的?

如果答案是后者,麻烦你,点个举报,然后默默把这篇文章划走。

别让你的时间和情绪,变成别人流量机器里的一颗螺丝钉。